Kauderwelsch

hoort bij mij tot het dagelijkse leven. Dit zul jij ongetwijfeld ook merken als jij hier op de website vertoeft.

Opgegroeid ben ik met Duits en Beiers. Toen ik in Nederlands-Limburg ben gaan wonen werd dat een beetje vervangen door Nederlands en Maastrichts…tot ik naar Belgisch-Limburg ben verhuist. Net als je denkt dat je Nederlands-Nederlands ietwat onder de knie hebt kom je erachter dat Vlaams-Nederlands een heel ander verhaal is (een beetje zo als Oostenrijks-Duits, wat opmerkelijk genoeg een soortgelijke klank heeft als Vlaams-Nederlands).

Tegenwoordig lopen de talen allemaal zowat door elkaar heen, op sommige dagen meer dan op andere. Maar op het einde van iedere dag hebben mijn tegenover en ik elkaar begrepen.

Ik ken wel meer huishoudens waar Kauderwelsch wordt gesproken. Geweldig vind ik dat! Er valt altijd wat te leren, te verwonderen en te lachen. Ik houd van die diversiteit. Bovendien leer je door een vreemde taal te leren de mensen, die ze spreken, en hun cultuur beter kennen.

Want vergis je niet ‘Amai!’ en ‘Oh mei!’ lijken op elkaar maar zijn niet hetzelfde.

SPRKLS

Meer blogs